単語 "(you) show me the man, and I will show you the crime" の日本語での意味
"(you) show me the man, and I will show you the crime" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
(you) show me the man, and I will show you the crime
US /ʃoʊ mi ðə mæn, ænd aɪ wɪl ʃoʊ ju ðə kraɪm/
UK /ʃəʊ mi ðə mæn, ənd aɪ wɪl ʃəʊ ju ðə kraɪm/
慣用句
人を見せれば、罪を見つけてやる
a phrase suggesting that if a specific person is targeted, a reason or 'crime' can always be found or fabricated to incriminate them
例:
•
The prosecutor seemed determined to convict the activist, living by the motto, 'show me the man, and I will show you the crime.'
検察官はその活動家を有罪にする決意を固めているようで、「人を見せれば、罪を見つけてやる」というモットーに従っていた。
•
In authoritarian regimes, the rule of law is often replaced by 'show me the man, and I will show you the crime.'
独裁政権下では、法の支配がしばしば「人を見せれば、罪を見つけてやる」に取って代わられる。